We who bear the ever - mounting burden of the years do not clearly understand this ; but if that grief has returned to trouble you , as you say , then we fear that the Shadow arises once more and grows again in your hearts . Therefore , though you be the Dunedain , fairest of Men , who escaped from the Shadow of old and fought valiantly against it , we say to you : Beware ! The will of Eru may not be gainsaid ; and the Valar bid you earnestly not to withhold the trust to which you are called , lest soon it become again a bond by which you are constrained . Hope rather that in the end even the least of your desires shall have fruit . The love of Arda was set in your hearts by Iluvatar , and he does not plant to no purpose . Nonetheless , many ages of Men unborn may pass ere that purpose is made known ; and to you it will be revealed and not to the Valar . ’
Мы, несущие постоянно возрастающее бремя лет, не вполне понимаем этого; но если это горе вернулось, чтобы беспокоить вас, как вы говорите, тогда мы опасаемся, что Тень возникнет еще раз и снова вырастет в ваших сердцах. Поэтому, хотя вы и Дунэдайн, прекраснейший из людей, сбежавший от Тени древности и доблестно сражавшийся с ней, мы говорим вам: Берегитесь! Воле Эру нельзя противостоять; и Валар настоятельно советуют вам не отказываться от доверия, к которому вы призваны, чтобы вскоре оно снова не стало узами, которыми вы скованы. Скорее надейтесь, что в конце концов даже самые незначительные ваши желания принесут плоды. Любовь к Арде вселила в ваши сердца Илуватар, и он не сажает зря. Тем не менее, могут пройти многие века нерожденных Людей, прежде чем эта цель станет известна; и это откроется вам, а не Валар. '