Therefore he turned back at last towards the sea ; but even as he took the shoreward road one stood upon the hill and called to him in a great voice , crying : ’ Hail Earendil , of mariners most renowned , the looked for that cometh at unawares , the longed for that cometh beyond hope ! Hail Earendil , bearer of light before the Sun and Moon ! Splendour of the Children of Earth , star in the darkness , jewel in the sunset , radiant in the morning ! ’
Поэтому он наконец повернул обратно к морю; но даже когда он направился по дороге, ведущей к берегу, один из них встал на холме и позвал его громким голосом, крича: «Слава Эарендилю, из самых прославленных мореплавателей, ожидаемый, который приходит врасплох, желанный, который приходит за пределами надежды!» Славься Эарендиль, носитель света перед Солнцем и Луной! Великолепие Детей Земли, звезда во тьме, драгоценность на закате, сияющая утром! '