Then he drew Gurthang , and with all the might of his arm , and of his hate , he thrust it into the soft belly of the Worm , even up to the hilts . But when Glaurung felt his death - pang , he screamed , and in his dreadful throe he heaved up his bulk and hurled himself across the chasm , and there lay lashing and coiling in his agony . And he set all in a blaze about him , and beat all to ruin , until at last his fires died , and he lay still .
Затем он вытащил Гуртанга и со всей силой своей руки и своей ненависти вонзил его в мягкое брюхо Червя, вплоть до рукояток. Но когда Глаурунг почувствовал смертельную боль, он закричал, и в ужасной агонии он поднял свое тело и бросился через пропасть, и лежал там, извиваясь и извиваясь в своей агонии. И он поджег все вокруг себя и разбил все дотла, пока, наконец, огонь его не погас, и он лежал неподвижно.