Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Сильмариллион / The Silmarillion C1

On the next day they bore her towards Ephel Brandir ; but when they came to Dimrost , the Rainy Stair , where the tumbling stream of Celebros fell towards Teiglin , a great shuddering came upon her , wherefore afterwards that place was called Nen Girith , the Shuddering Water . Ere she came to the home of the woodmen upon Amon Obel she was sick of a fever ; and long she lay thus , tended by the women of Brethil , and they taught her language as to an infant .

На следующий день ее отвезли в Эфель-Брандир; но когда они подошли к Димросту, Дождливой Лестнице, где падающий поток Келеброса падал на Тейглин, ее охватила великая дрожь, поэтому впоследствии это место было названо Нэн Гирит, Дрожащая Вода. Прежде чем она пришла в дом лесных людей на Амон-Обеле, ее заболела лихорадкой; и долго она лежала так, под присмотром женщин Бретиля, и они учили ее языку, как младенца.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому