Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Сильмариллион / The Silmarillion C1

In this hour the plots of Ulfang were revealed . Many of the Easterlings turned and fled , their hearts being filled with lies and fear ; but the sons of Ulfang went over suddenly to Morgoth and drove in upon the rear of the sons of Feanor , and in the confusion that they wrought they came near to the standard of Maedhros . They reaped not the reward that Morgoth promised them , for Maglor slew Uldor the accursed , the leader in treason , and the sons of Bor slew Ulfast and Ulwarth ere they themselves were slain . But new strength of evil Men came up that Uldor had summoned and kept hidden in the eastern hills , and the host of Maedhros was assailed now on three sides , and it broke , and was scattered , and fled this way and that . Yet fate saved the sons of Feanor , and though all were wounded none were slain , for they drew together , and gathering a remnant of the Noldor and the Naugrim about them they hewed a way out of the battle and escaped far away towards Mount Dolmed in the east .

В этот час заговоры Ульфанга были раскрыты. Многие истерлинги обратились в бегство, их сердца были наполнены ложью и страхом; но сыновья Ульфанга внезапно перешли к Морготу и напали на тыл сыновей Феанора, и в устроенном ими замешательстве они приблизились к знамени Маэдроса. Они не получили награды, которую обещал им Моргот, ибо Маглор убил Ульдора проклятого, предводителя измены, а сыновья Бора убили Ульфаста и Ульварта прежде, чем они сами были убиты. Но появились новые силы злых Людей, которых Ульдор призвал и спрятал в восточных холмах, и войско Маэдроса было атаковано теперь с трех сторон, оно сломалось, рассеялось и бежало туда и сюда. Однако судьба спасла сыновей Феанора, и хотя все они были ранены, ни один не был убит, ибо они собрались вместе и, собрав вокруг себя остатки нолдор и наугрим, прорубили выход из битвы и убежали далеко к горе Долмед в Восток.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому