Before them was the impregnable Gate , an arch wide and dark at the foot of the mountain ; above it reared a thousand feet of precipice . There dismay took them , for at the gate was a guard of whom no tidings had yet gone forth . Rumour of he knew not what designs abroad among the princes of the Elves had come to Morgoth , and ever down the aisles of the forest was heard the baying of Huan , the great hound of war , whom long ago the Valar unleashed . Then Morgoth recalled the doom of Huan , and he chose one from among the whelps of the race of Draugluin ; and he fed him with his own hand upon living flesh , and put his power upon him . Swiftly the wolf grew , until he could creep into no den , but lay huge and hungry before the feet of Morgoth . There the fire and anguish of hell entered into him , and he became filled with a devouring spirit , tormented , terrible , and strong . Carcharoth , the Red Maw , he is named in the tales of those days , and Anfauglir , the Jaws of Thirst . And Morgoth set him to lie unsleeping before the doors of Angband , lest Huan come .
Перед ними были неприступные Врата, широкая и темная арка у подножия горы; над ним возвышалась пропасть высотой в тысячу футов. Их охватила тревога, потому что у ворот стоял страж, о котором еще не было известий. Слухи о том, что он не знал, какие замыслы принцев эльфов дошли до Моргота, и вечно в лесных проходах слышался лай Хуана, великой собаки войны, которую давным-давно спустили на волю Валар. Тогда Моргот вспомнил о гибели Хуана и выбрал одного из щенков расы Драуглуинов; и он накормил его из своей руки живой плотью и возложил на него свою силу. Волк быстро рос, пока не смог пробраться ни в какое логово, а лежал огромным и голодным перед ногами Моргота. Там вошел в него огонь и адская мука, и он наполнился всеядным духом, мучимый, страшный и сильный. Кархарот, Красная Утроба, как его называют в сказаниях тех дней, и Анфауглир, Челюсти Жажды. И Моргот уложил его лежать без сна перед дверями Ангбанда, чтобы не пришел Хуан.