Therefore Thingol took thought for arms , which before his people had not needed , and these at first the Naugrim smithied for him ; for they were greatly skilled in such work , though none among them surpassed the craftsmen of Nogrod , of whom Telchar the smith was greatest in renown . A warlike race of old were all the Naugrim , and they would fight fiercely against whomsoever aggrieved them : servants of Melkor , or Eldar , or Avari , or wild beasts , or not seldom their own kin , Dwarves of other mansions and lordships . Their smithcraft indeed the Sindar soon learned of them ; yet in the tempering of steel alone of all crafts the Dwarves were never outmatched even by the Noldor , and in the making of mail of linked rings , which was first contrived by the smiths of Belegost , their work had no rival .
Поэтому Тингол позаботился об оружии, в котором раньше его народ не нуждался, и его сначала ковали для него Наугрим; ибо они были очень искусны в такой работе, хотя никто из них не превзошел мастеров Ногрода, из которых наибольшей славой пользовался кузнец Телчар. В древности наугримы были воинственной расой, и они яростно сражались против всех, кто их огорчал: слуг Мелькора, или Эльдара, или Авари, или диких зверей, или, нередко, своих собственных родственников, гномов из других домов и светлостей. Действительно, синдары вскоре научились их кузнечному делу; тем не менее, из всех ремесел только в закалке стали гномы никогда не могли превзойти даже нолдор, а в изготовлении кольчуг из связанных колец, которые впервые были изобретены кузнецами Белегоста, их работа не имела соперников.