Then Manwe awoke , and he went down to Yavanna upon Ezellohar , and he sat beside her beneath the Two Trees . And Manwe said : ’ O Kementari , Eru hath spoken , saying : " Do then any of the Valar suppose that I did not hear all the Song , even the least sound of the least voice ? Behold ! When the Children awake , then the thought of Yavanna will awake also , and it will summon spirits from afar , and they will go among the kelvar and the olvar , and some will dwell therein , and be held in reverence , and their just anger shall be feared . For a time : while the Firstborn are in their power , and while the Secondborn are young . " But dost them not now remember , Kementari , that thy thought sang not always alone ? Did not thy thought and mine meet also , so that we took wing together like great birds that soar above the clouds ? That also shall come to be by the heed of Iluvatar , and before the Children awake there shall go forth with wings like the wind the Eagles of the Lords of the West . ’
Затем Манвэ проснулся, спустился к Йаванне на Эзеллохаре и сел рядом с ней под Двумя Деревами. И Манвэ сказал: «О Кементари, Эру сказал: «Неужели кто-нибудь из Валар полагает, что я не слышал всей Песни, даже малейшего звука малейшего голоса? Вот! Когда Дети просыпаются, тогда мысль Йаванны также пробудится, и она призовет духов издалека, и они пойдут среди кельвара и олвара, и некоторые будут жить там, и их будут почитать, и их справедливого гнева будут бояться. Первенцы находятся в их власти, и пока Второрожденные молоды». Но разве они не помнят теперь, Кементари, что твоя мысль пела не всегда одна? Разве твоя мысль и моя не встретились, и мы вместе взлетели, как большие птицы, парящие над облаками? Это также произойдет по велению Илуватара, и прежде чем Дети проснутся, вылетят с крыльями, подобными ветру, Орлы Владык Запада. '