Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Стейнбек



Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Children were climbing into the big cotton trailer , digging their toes into the chicken - wire sides . « Git off there , " the owner cried . « Come on down . You ’ ll tear that wire loose . » And the children climbed slowly down , embarrassed and silent . The gray dawn came . « I ’ ll have to take a tare for dew , " the owner said . « Change it when the sun comes out . All right , go out when you want . Light enough to see . »

Дети забирались в большой прицеп с хлопком, впиваясь пальцами ног в проволочные стенки. «Уходи туда», - крикнул хозяин. «Спускайся. Ты порвешь этот провод». И дети медленно полезли вниз, смущенные и молчаливые. Наступил серый рассвет. «Мне придется взять тару для роса", - сказал хозяин. «Поменяй его, когда взойдет солнце. Ладно, выходи, когда захочешь. Достаточно светло, чтобы видеть. »

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому