Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Ma listened a moment , and then , « You fellas , " she said . « Come over an ’ set here . » Pa and Uncle John got heavily up from their squats . They sat on the mattress beside Ma . « Where ’ s the little fellas ? » Pa pointed to a mattress in the corner . « Ruthie , she jumped Winfiel ’ an ’ bit ’ im . Made ’ em both lay down . Guess they ’ re asleep . Rosasharn , she went to set with a lady she knows . » Ma sighed . « I foun ’ Tom , " she said softly . « I — sent ’ im away . Far off . » Pa nodded slowly . Uncle John dropped his chin on his chest . « Couldn ’ do nothin ’ else , " Pa said .

Ма послушала немного, а затем сказала: «Ребята», — сказала она. «Приходите и сядьте здесь». Папа и дядя Джон тяжело поднялись со своих кортежей. Они сели на матрас рядом с Ма. «Где эти маленькие ребята? » Папа указал на матрас в углу. "Рути, она прыгнула на Уинфилда и укусила его. Заставила их обоих лечь. Думаю, они спят. Розашарн, она пошла на съемочную площадку к знакомой даме". Ма вздохнула. «Я нашла Тома», — сказала она тихо. «Я… отослал его. Далеко от. »Па медленно кивнул. Дядя Джон уронил подбородок на грудь. «Больше ничего не мог сделать», — сказал папа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому