Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

« Sh , " said Tom . « Tell you in the mornin ’ . » Pa turned on his back , and his snoring filled the room with gasps and snorts . « You ’ re col ’ , " Al said . « Sh . Go to sleep . » The little square of the window showed gray against the black of the room .

«Ш», — сказал Том. «Расскажу тебе утром». Папа повернулся на спину, и его храп наполнил комнату вздохами и фырканьями. «Ты спокоен», — сказал Ал. «Ш. Идти спать. » Маленький квадрат окна казался серым на фоне черноты комнаты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому