Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

They started again , and this time they handled the fruit gently . The boxes filled more slowly . « We could figger somepin out , I bet , " Tom said . « If Ruthie an ’ Winfiel ’ or Rosasharn jus ’ put ’ em in the boxes , we could work out a system . » He carried his newest box to the station . « Is this here worth a nickel ? »

Они начали снова, и на этот раз обращались с фруктами осторожно. Ящики заполнялись медленнее. «Держу пари, что мы могли бы что-нибудь придумать», — сказал Том. «Если Рути и Уинфилд или Розашарн просто положат их в ящики, мы сможем разработать систему». Он понес свой новый ящик на станцию. «Это здесь стоит никель?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому