The children laid their mallets on the ground and trooped silently off the court . They stood at a distance and looked on with expressionless eyes . Ruthie watched them go . Then she hit a ball and ran after it . « Come on , Winfiel ’ . Get a stick , " she called . And then she looked in amazement . Winfield had joined the watching children , and he too looked at her with expressionless eyes . Defiantly she hit the ball again . She kicked up a great dust . She pretended to have a good time . And the children stood and watched .
Дети положили молотки на землю и молча покинули площадку. Они стояли поодаль и смотрели ничего не выражающими глазами. Рути смотрела им вслед. Затем она ударила по мячу и побежала за ним. «Давай, Уинфилд. Возьми палку, — позвала она. И тут она посмотрела с изумлением. Уинфилд присоединился к наблюдавшим за ней детям и тоже посмотрел на нее ничего не выражающими глазами. Она демонстративно ударила по мячу еще раз. Она подняла огромную пыль. Она сделала вид, что хорошо проводит время. А дети стояли и смотрели.