Timothy followed behind Wilkie , and Timothy ’ s shovel beveled the bottom of the ditch and smoothed it ready for the pipe . « Seems like they got to drive us , " Timothy said . « They ’ re scairt we ’ ll organize , I guess . An ’ maybe they ’ re right . This here camp is a organization . People there look out for theirselves . Got the nicest strang band in these parts . Got a little charge account in the store for folks that ’ s hungry . Fi ’ dollars — you can git that much food an ’ the camp ’ ll stan ’ good . We ain ’ t never had no trouble with the law . I guess the big farmers is scairt of that . Can ’ t throw us in jail — why , it scares ’ em . Figger maybe if we can gove ’ n ourselves , maybe we ’ ll do other things . »
Тимоти последовал за Уилки, и лопата Тимоти скосила дно канавы и разровняла его, подготавливая к трубе. «Похоже, они должны нас отвезти», - сказал Тимоти. «Я думаю, они боятся, что мы организуем. И, возможно, они правы. Этот лагерь - это организация. Люди там заботятся о себе. Самая милая странная группа в этих краях. В магазине есть небольшой счет для голодных. Фи доллары — столько еды можно купить, и лагерь будет в порядке. У нас никогда не было проблем с Закон. Я думаю, что крупные фермеры боятся этого. Не могут бросить нас в тюрьму - ведь это их пугает. Фиггер, может быть, если мы сможем управлять сами, может быть, мы займемся другими делами.