Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Стейнбек



Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

« Why , for Christ ’ s sake ? Why do I got to shh ? He run out , didn ’ he ? » Ma turned over the potatoes with her spoon , and the grease boiled and spat . She fed twigs to the fire , and the flames laced up and lighted the tent . Ma said , « Rosasharn gonna have a little fella an ’ that baby is half Connie . It ain ’ t good for a baby to grow up with folks a - sayin ’ his pa ain ’ t no good . »

«Почему, ради бога? Почему я должен тсссс? Он кончился, не так ли?» Мама перевернула картофель ложкой, жир закипел и выплюнулся. Она подкинула костру ветки, и пламя вспыхнуло и осветило палатку. Ма сказала: «У Розашарн будет маленький мальчик, и этот ребенок наполовину Конни. Нехорошо, когда ребенок растет среди людей, которые говорят, что его боль нехороша. »

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому