Ruthie turned on her side in the dust . She put her head close to Winfield ’ s head and pulled his ear against her mouth . She whispered , « I ’ m gonna get drunk . » Winfield snorted and pinched his mouth tight . The two children crawled away , holding their breath , their faces purple with the pressure of their giggles . They crawled around the tent and leaped up and ran squealing away from the tent . They ran to the willows , and once concealed , they shrieked with laughter . Ruthie crossed her eyes and loosened her joints ; she staggered about , tripping loosely with her tongue hanging out . « I ’ m drunk , " she said .
Рути повернулась на бок в пыли. Она приблизила голову к голове Уинфилда и прижала его ухо к своему рту. Она прошептала: «Я напьюсь. » Уинфилд фыркнул и крепко зажал рот. Двое детей отползли прочь, затаив дыхание, их лица покраснели от напора хихиканья. Они обползли палатку, вскочили и с визгом побежали прочь от палатки. Они побежали к ивам и, спрятавшись, завизжали от смеха. Рути скосила глаза и расслабила суставы; она шаталась, спотыкаясь и высунув язык. «Я пьяна», сказала она.