Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Ma said helplessly , « I dunno what to do . I got to feed the fambly . What ’ m I gonna do with these here ? » The children stood stiffly and looked at her . Their faces were blank , rigid , and their eyes went mechanically from the pot to the tin plate she held . Their eyes followed the spoon from pot to plate , and when she passed the steaming plate up to Uncle John , their eyes followed it up . Uncle John dug his spoon into the stew , and the banked eyes rose up with the spoon . A piece of potato went into John ’ s mouth and the banked eyes were on his face , watching to see how he would react .

Ма беспомощно сказала: «Я не знаю, что делать. Мне нужно кормить семью. Что я буду делать с этим здесь?» Дети стояли неподвижно и смотрели на нее. Их лица были пустыми и застывшими, а взгляд машинально переводился с горшка на жестяную тарелку, которую она держала. Их глаза следили за ложкой от кастрюли к тарелке, а когда она передала дымящуюся тарелку дяде Джону, их глаза следили за ней. Дядя Джон погрузил ложку в тушеное мясо, и выпученные глаза поднялись вместе с ложкой. Кусок картофеля попал Джону в рот, и прищуренные глаза остановились на его лице, ожидая, как он отреагирует.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому