Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Then , with time , the squatters were no longer squatters , but owners ; and their children grew up and had children on the land . And the hunger was gone from them , the feral hunger , the gnawing , tearing hunger for land , for water and earth and the good sky over it , for the green thrusting grass , for the swelling roots . They had these things so completely that they did not know about them any more . They had no more the stomach - tearing lust for a rich acre and a shining blade to plow it , for seed and a windmill beating its wings in the air . They arose in the dark no more to hear the sleepy birds ’ first chittering , and the morning wind around the house while they waited for the first light to go out to the dear acres . These things were lost , and crops were reckoned in dollars , and land was valued by principal plus interest , and crops were bought and sold before they were planted .

Затем, со временем, сквоттеры были уже не скваттерами, а собственниками; и дети их выросли и родили детей на земле. И ушел у них голод, дикий голод, гложущая, терзающая жажда земли, воды и земли и доброго неба над ней, зеленой колючей травы, разбухающих корней. Эти вещи были у них настолько полно, что они больше о них не знали. У них больше не было мучительной жажды богатого акра и блестящего лезвия, которое можно было бы вспахать его, семян и ветряной мельницы, хлопающей крыльями в воздухе. Они встали в темноте, чтобы больше не слышать первое щебетание сонных птиц и утренний ветер вокруг дома, пока они ждали, когда первый свет засияет на дорогих землях. Эти вещи были потеряны, урожай считался в долларах, земля оценивалась по основной сумме плюс проценты, а урожай покупался и продавался до того, как его посадили.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому