Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

While the sun was up , it was a beating , flailing heat , but now the heat came from below , from the earth itself , and the heat was thick and muffling . The lights of the truck came on , and they illuminated a little blur of highway ahead , and a strip of desert on either side of the road . And sometimes eyes gleamed in the lights far ahead , but no animal showed in the lights . It was pitch dark under the canvas now . Uncle John and the preacher were curled in the middle of the truck , resting on their elbows , and staring out the back triangle . They could see the two bumps that were Ma and Granma against the outside . They could see Ma move occasionally , and her dark arm moving against the outside . Uncle John talked to the preacher . " Casy , " he said , " you ’ re a fella oughta know what to do . "

Пока солнце всходило, это был бьющий, колышущийся жар, но теперь жар шел снизу, от самой земли, и жар был густой и приглушающий. Зажглись фары грузовика, и они осветили небольшое пятно шоссе впереди и полосу пустыни по обе стороны дороги. А иногда глаза блестели в огнях далеко впереди, но ни одного животного в огнях не показывалось. Теперь под холстом было кромешная тьма. Дядя Джон и проповедник свернулись калачиком посередине грузовика, опершись на локти и глядя в задний треугольник. Они могли видеть две шишки, которые были Ма и Бабушкой, на фоне внешней стороны. Они могли видеть, как Ма время от времени двигалась, как ее темная рука двигалась снаружи. Дядя Джон разговаривал с проповедником. «Кейси, — сказал он, — ты парень, должен знать, что делать».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому