" Hell it did ! " said Tom . " Well , I saved my money anyway , an ’ I give that girl a run . Thought I was nuts . I should a paid her , but I on ’ y got five bucks to my name . She said she didn ’ t want no money . Here , roll in under here an ’ grab a - holt . I ’ ll tap her loose . Then you turn out that bolt an ’ I turn out my end , an ’ we let her down easy . Careful that gasket . See , she comes off in one piece . They ’ s on ’ y four cylinders to these here ol ’ Dodges . I took one down one time . Got main bearings big as a cantaloupe . Now — let her down — hold it . Reach up an ’ pull down that gasket where it ’ s stuck — easy now . There ! " The greasy pan lay on the ground between them , and a little oil still lay in the wells . Tom reached into one of the front wells and picked out some broken pieces of babbitt . " There she is , " he said . He turned the babbitt in his fingers . " Shaft ’ s up . Look in back an ’ get the crank . Turn her over till I tell you . "
«Черт побери!» - сказал Том. «Ну, я все равно сэкономил свои деньги и дал этой девушке шанс. Думал, что я сошел с ума. Я должен был заплатить ей, но у меня на счету только пять баксов. Она сказала, что не хочет денег. "Вот, зайди сюда и возьми за кобуру. Я вытащу ее. Тогда ты вывернешь этот болт, а я выверну свой конец, и мы легко ее опустим. Осторожнее с этой прокладкой. Видишь, она Отходит целым. У них четыре цилиндра на этих, старинных Доджах. Я один раз снял. У меня коренные подшипники большие, как дыня. Теперь - опусти ее - держи. Поднимись и опусти это. прокладку там, где она приклеилась — теперь легко. Вот!» Между ними на земле лежала жирная кастрюля, а в колодцах еще оставалось немного масла. Том полез в один из передних колодцев и вытащил несколько обломков баббита. «Вот она», сказал он. Он повертел баббит в пальцах. «Вал поднят. Посмотри назад и возьми рукоятку. Переворачивай ее, пока я тебе не скажу».