Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Tom drew his lips over his teeth and then snapped them open . He spread his hands helplessly and let them flop against his sides . " Pa , " he said , " if you was to rush her one side an ’ me the other an ’ then the res ’ pile on , an ’ Granma jump down on top , maybe we can get Ma ’ thout more ’ n two - three of us gets killed with that there jack handle . But if you ain ’ t willin ’ to get your head smashed , I guess Ma ’ s went an ’ filled her flush . Jesus Christ , one person with their mind made up can shove a lot of folks aroun ’ ! You win , Ma . Put away that jack handle ’ fore you hurt somebody . "

Том прижал губы к зубам, а затем щелкнул ими. Он беспомощно развел руки и позволил им шлепнуться по бокам. «Па, — сказал он, — если ты бросишь ее в одну сторону, а меня в другую, а потом наберутся остальные, а бабушка спрыгнет сверху, может быть, мы сможем поймать Ма еще больше двух… троих из нас убьют этим домкратом. Но если ты не хочешь, чтобы тебе разбили голову, я думаю, Ма пошла и наполнила свой смыв. Господи, один человек, приняв решение, может засунуть много Люди вокруг! Ты выиграла, Ма. Убери ручку домкрата, пока ты кого-нибудь не обидела».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому