Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Flies struck the screen with little bumps and droned away . The compressor chugged for a time and then stopped . On 66 the traffic whizzed by , trucks and fine streamlined cars and jalopies ; and they went by with a vicious whiz . Mae took down the plates and scraped the pie crusts into a bucket . She found her damp cloth and wiped the counter with circular sweeps . And her eyes were on the highway , where life whizzed by .

Мухи ударялись об экран небольшими шишками и улетали. Компрессор какое-то время пыхтел, а затем остановился. На 66-м шоссе проносились грузовики, изящные обтекаемые легковые автомобили и драндулеты; и они пронеслись со злобным свистом. Мэй сняла тарелки и собрала корки пирога в ведро. Она нашла влажную тряпку и круговыми движениями вытерла стойку. И ее глаза были устремлены на шоссе, где проносилась жизнь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому