He lays the split buns on the plate to toast and heat . He gathers up stray onions from the plate and heaps them on the meat and presses them in with the spatula . He puts half the bun on top of the meat , paints the other half with melted butter , with thin pickle relish . Holding the bun on the meat , he slips the spatula under the thin pad of meat , flips it over , lays the buttered half on top , and drops the hamburger on a small plate . Quarter of a dill pickle , two black olives beside the sandwich . Al skims the plate down the counter like a quoit . And he scrapes his griddle with the spatula and looks moodily at the stew kettle .
Он кладет разделенные булочки на тарелку, чтобы поджарить и разогреть. Он собирает с тарелки остатки лука, складывает их на мясо и прижимает лопаткой. Половину булочки кладет поверх мяса, вторую половину красит растопленным сливочным маслом, тонким маринованным приправой. Прижимая булочку к мясу, он просовывает лопаточку под тонкий слой мяса, переворачивает его, кладет сверху намазанную маслом половину и бросает гамбургер на небольшую тарелку. Четверть огурца с укропом, две черные оливки рядом с сэндвичем. Эл смахивает тарелку по стойке, как кавычка. И он царапает сковородку лопаткой и угрюмо смотрит на котел с тушеным мясом.