Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Mae is the contact , smiling , irritated , near to outbreak ; smiling while her eyes look on past — unless for truck drivers . There ’ s the backbone of the joint . Where the trucks stop , that ’ s where the customers come . Can ’ t fool truck drivers , they know . They bring the customer . They know . Give ’ em a stale cup a coffee an ’ they ’ re off the joint . Treat ’ em right an ’ they come back . Mae really smiles with all her might at truck drivers . She bridles a little , fixes her back hair so that her breasts will lift with her raised arms , passes the time of day and indicates great things , great times , great jokes . Al never speaks . He is no contact . Sometimes he smiles a little at a joke , but he never laughs . Sometimes he looks up at the vivaciousness in Mae ’ s voice , and then he scrapes the griddle with a spatula , scrapes the grease into an iron trough around the plate . He presses down a hissing hamburger with his spatula .

Мэй — контактная, улыбающаяся, раздраженная, близкая к вспышке; улыбается, глядя в прошлое — за исключением водителей грузовиков. Вот костяк сустава. Куда останавливаются грузовики, туда и приходят клиенты. Водителей грузовиков обмануть невозможно, они знают. Они приводят клиента. Они знают. Дайте им затхлую чашку кофе, и они вылезут из забегаловки. Относитесь к ним правильно, и они вернутся. Мэй действительно изо всех сил улыбается водителям грузовиков. Она немного обуздает, поправляет волосы на спине так, что ее грудь поднимается с поднятыми руками, проводит время дня и указывает на великие дела, великие времена, великие шутки. Ал никогда не говорит. Он бесконтактный. Иногда он слегка улыбается шутке, но никогда не смеется. Иногда он поднимает глаза на оживление голоса Мэй, а затем соскребает сковороду лопаткой и соскребает жир в железный лоток вокруг тарелки. Он прижимает лопаткой шипящий гамбургер.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому