Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

" I dunno . He ’ s too mad to figger . An ’ we couldn ’ wait . On ’ y had eighty - five dollars to go on . We couldn ’ set an ’ cut it up , but we et it up anyways . Didn ’ go a hunderd mile when a tooth in the rear end bust , an ’ cost thirty dollars to get her fix ’ , an ’ then we got to get a tire , an ’ then a spark plug cracked , an ’ Sairy got sick . Had ta stop ten days . "

- Не знаю. Он слишком сумасшедший, чтобы думать. И мы не могли ждать. У него было восемьдесят пять долларов на счет. сто миль, когда сломался зуб в задней части автомобиля, и ее починка обошлась в тридцать долларов, а потом нам нужно было купить шину, а затем треснула свеча зажигания, и Сэйри заболела. Пришлось остановиться на десяти дней».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому