Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Wilson said , " We hadda leave my brother Will . " The heads turned toward him . " Him an ’ me had forties side by side . He ’ s older ’ n me . Neither one ever drove a car . Well , we went in an ’ we sol ’ ever ’ thing . Will , he bought a car , an ’ they give him a kid to show ’ im how to use it . So the afternoon ’ fore we ’ re gonna start , Will an ’ Aunt Minnie go a - practicin ’ . Will he comes to a bend in the road an ’ he yells ’ Whoa ’ an ’ yanks back , an ’ he goes through a fence . An ’ he yells ’ Whoa , you bastard ’ an ’ tromps down on the gas an ’ goes over into a gulch . An ’ there he was . Didn ’ t have nothin ’ more to sell an ’ didn ’ t have no car . But it were his own damn fault , praise God . He ’ s so damn mad he won ’ t come along with us , jus ’ set there a - cussin ’ an ’ a - cussin ’ . "

Уилсон сказал: «Нам пришлось оставить моего брата Уилла». Головы повернулись к нему. «Нам с ним бок о бок было по сорок. Он старше меня. Ни один из них никогда не водил машину. ребенок, чтобы показать ему, как им пользоваться. Итак, во второй половине дня, прежде чем мы начнем, Уилл и тетя Минни пойдут потренироваться. Он подойдет к повороту дороги и кричит: «Ого!» "дергает назад, и он проходит через забор. И он кричит: "Эй, ты ублюдок!", нажимает на газ и уходит в ущелье. И вот он. Больше ничего не было. продать, а машины не было. Но это его собственная чертова вина, слава богу. Он так чертовски зол, что не пойдет с нами, просто сидит там и ругается. "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому