Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

In the yard and in the barn the circles of lantern light moved about , and the men brought together all the things to be taken , and piled them by the truck . Rose of Sharon brought out all the clothes the family possessed : the overalls , the thick - soled shoes , the rubber boots , the worn best suits , the sweaters and sheepskin coats . And she packed these tightly into a wooden box and got into the box and tramped them down . And then she brought out the print dresses and shawls , the black cotton stockings and the children ’ s clothessmall overalls and cheap print dresses — and she put these in the box and tramped them down .

Во дворе и в сарае двигались круги света фонарей, а мужчины собирали все вещи, которые нужно было взять, и складывали их в грузовик. Роза Саронская вынесла всю одежду, имевшуюся в семье: комбинезоны, туфли на толстой подошве, резиновые сапоги, поношенные лучшие костюмы, свитера и тулупы. И она плотно упаковала их в деревянный ящик, залезла в ящик и растоптала их. А потом вынесла ситцевые платья и шали, черные хлопчатобумажные чулки и детскую одежду — комбинезоны и дешевые ситцевые платья — и сложила их в коробку и растоптала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому