And Uncle John moved toward him and squatted down beside him . Their eyes were brooding . Grampa came out of the house and saw the two squatting together , and he jerked over and sat on the running board of the truck , facing them . That was the nucleus . Tom and Connie and Noah strolled in and squatted , and the line was a half - circle with Grampa in the opening . And then Ma came out of the house , and Granma with her , and Rose of Sharon behind , walking daintily . They took their places behind the squatting men ; they stood up and put their hands on their hips . And the children , Ruthie and Winfield , hopped from foot to foot beside the women ; the children squidged their toes in the red dust , but they made no sound . Only the preacher was not there . He , out of delicacy , was sitting on the ground behind the house . He was a good preacher and knew his people .
И дядя Джон подошел к нему и присел на корточки рядом с ним. Их глаза были задумчивыми. Дедушка вышел из дома и увидел, как они сидели на корточках, дернулся и сел на подножку грузовика лицом к ним. Это было ядро. Том, Конни и Ной вошли и присели на корточки, и очередь образовала полукруг с дедушкой в начале. А затем из дома вышла Ма, а с ней бабушка и Роза Сарона, изящно прогуливаясь. Они заняли свои места позади сидящих на корточках мужчин; они встали и положили руки на бедра. А дети, Рути и Уинфилд, прыгали с ноги на ногу рядом с женщинами; дети ерзали пальцами ног в красной пыли, но не издавали ни звука. Только проповедника там не было. Он из деликатности сидел на земле за домом. Он был хорошим проповедником и знал свой народ.