Whenever he could , he put a hand on her or stood close , so that his body touched her at hip and shoulder , and he felt that this kept a relation that might be departing . He was a sharp - faced , lean young man of a Texas strain , and his pale blue eyes were sometimes dangerous and sometimes kindly , and sometimes frightened . He was a good hard worker and would make a good husband . He drank enough , but not too much ; fought when it was required of him ; and never boasted . He sat quietly in a gathering and yet managed to be there and to be recognized .
Всякий раз, когда он мог, он клал на нее руку или стоял рядом, так что его тело касалось ее бедра и плеча, и он чувствовал, что это сохраняло связь, которая могла уйти. Это был худощавый молодой человек с острым лицом, выходец из Техаса, и его бледно-голубые глаза были иногда опасными, иногда добрыми, а иногда и испуганными. Он был хорошим трудолюбивым человеком и мог бы стать хорошим мужем. Он пил достаточно, но не слишком много; воевал, когда от него это требовалось; и никогда не хвастался. Он тихо сидел на собрании, но все же сумел присутствовать там и быть узнанным.