An ’ it on ’ y got unholy when one mis ’ able little fella got the bit in his teeth an ’ run off his own way , kickin ’ an ’ draggin ’ an ’ fightin ’ . Fella like that bust the holiness . But when they ’ re all workin ’ together , not one fella for another fella , but one fella kind of harnessed to the whole shebangthat ’ s right , that ’ s holy . An ’ then I got thinkin ’ I don ’ t even know what I mean by holy . " He paused , but the bowed heads stayed down , for they had been trained like dogs to rise at the " amen " signal . " I can ’ t say no grace like I use ’ ta say . I ’ m glad of the holiness of breakfast . I ’ m glad there ’ s love here . That ’ s all . " The heads stayed down . The preacher looked around . " I ’ ve got your breakfast cold , " he said ; and then he remembered . " Amen , " he said , and all the heads rose up .
И это стало нечестиво, когда один несчастный маленький парень получил удила в зубах и убежал, пиная, волоча и дерясь. Такой парень разрушает святость. Но когда они все работают вместе, не один парень за другого парня, а один парень как бы впряжён во всю эту банду, это правда, это святое. А потом я подумал, что даже не знаю, что я подразумеваю под словом «святой». Он сделал паузу, но склоненные головы остались опущенными, потому что их приучили, как собак, вставать по сигналу «аминь». «Я не могу сказать «нет благодати», как я обычно говорю. Я рад святости завтрака. Я рад, что здесь есть любовь. Вот и все. «Головы остались опущенными. Проповедник оглянулся. «Я получил ваш завтрак холодным», — сказал он; а затем вспомнил. «Аминь», — сказал он, и все головы поднялись.