Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Tom was silent too , as though he had said too intimate a thing and was ashamed . He quickened his pace and the preacher kept step . They could see a little into gray distance ahead now . A snake wriggled slowly from the cotton rows into the road . Tom stopped short of it and peered . " Gopher snake , " he said . " Let him go . " They walked around the snake and went on their way .

Том тоже молчал, как будто сказал слишком интимную вещь и ему было стыдно. Он ускорил шаг, и проповедник пошел в ногу. Теперь они могли видеть немного дальше, в серую даль. Змея медленно выползла из рядов хлопка на дорогу. Том остановился и всмотрелся. «Змея-суслик», — сказал он. "Отпусти его." Они обошли змею и пошли дальше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому