" I ain ’ t sleepin , " said Casy . " I got too much to puzzle with . " He drew up his feet and clasped his legs . He threw back his head and looked at the sharp stars . Joad yawned and brought one hand back under his head . They were silent , and gradually the skittering life of the ground , of holes and burrows , of the brush , began again ; the gophers moved , and the rabbits crept to green things , the mice scampered over clods , and the winged hunters moved soundlessly overhead .
«Я не сплю», сказал Кейси. «У меня слишком много головоломок». Он вытянул ноги и сцепил их. Он запрокинул голову и посмотрел на острые звезды. Джоуд зевнул и заложил одну руку под голову. Они молчали, и постепенно снова началась бегущая жизнь земли, нор и нор, кустов; суслики двигались, кролики ползали к зелени, мыши носились по комьям, а крылатые охотники беззвучно двигались над головой.