Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

He made the wire taut , then found a stick and slipped the pieces of meat along the wire until they were over the fire . And the flames licked up around the meat and hardened and glazed the surfaces . Joad sat down by the fire , but with his stick he moved and turned the rabbit so that it would not become sealed to the wire . " This here is a party , " he said . " Salt , Muley ’ s got , an ’ water an ’ rabbits . I wish he got a lot of hominy in his pocket . That ’ s all I wish . "

Он натянул проволоку, затем нашел палку и натянул куски мяса на проволоку, пока они не оказались над огнем. Пламя лизнуло мясо, затвердело и покрыло поверхность. Джоад сел у костра, но с помощью палки перевернул кролика так, чтобы он не прилип к проволоке. «Это вечеринка», - сказал он. «Соль у Мьюли есть, вода и кролики. Мне бы хотелось, чтобы у него в кармане было много мамалыги. Это все, что я хочу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому