Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

Muley ’ s mouth snapped shut so tightly that a little parrot ’ s beak in the middle of his upper lip stuck down over his under lip . He scowled . " Them sons - a - bitches , " he said . " Them dirty sons - a - bitches . I tell ya , men , I ’ m stayin ’ . They ain ’ t gettin ’ rid a me . If they throw me off , I ’ ll come back , an ’ if they figger I ’ ll be quiet underground , why , I ’ ll take couple - three of the sons - a - bitches along for company . " He patted a heavy weight in his side coat pocket . " I ain ’ t a - goin ’ . My pa come here fifty years ago . An ’ I ain ’ t a - goin ’ . "

Рот Мули сомкнулся так плотно, что маленький попугайский клюв в середине его верхней губы торчал над нижней губой. Он нахмурился. «Эти сукины дети», — сказал он. «Эти грязные суки. Говорю вам, мужики, я останусь. Им от меня не избавиться. Если они меня вышвырнут, я вернусь, а если они придумают, что я под землей будет тихо, а я возьму с собой пару-тройку сукиных сынов в компанию. Он похлопал тяжесть в боковом кармане пальто. «Я не пойду. Мой папа приехал сюда пятьдесят лет назад. И я не пойду».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому