Casy said , " Right over there the ditch was , where I done the baptizin ’ . You wasn ’ t mean , but you was tough . Hung onto that little girl ’ s pigtail like a bulldog . We baptize ’ you both in the name of the Holy Ghos ’ , and still you hung on . Ol ’ Tom says , ’ Hol ’ ’ im under water . ’ So I shove your head down till you start to bubblin ’ before you ’ d let go a that pigtail . You wasn ’ t mean , but you was tough . Sometimes a tough kid grows up with a big jolt of the sperit in him . "
Кейси сказал: «Вот там, в канаве, где я крестил. Ты не был злым, но ты был крутым. Вцепился в косичку этой маленькой девочки, как бульдог. Мы крестим вас обоих во имя Святого». Госс", а ты все еще держишься. Старик Том говорит: "Слушай, я под водой". Так что я толкаю твою голову вниз, пока ты не начинаешь пузыриться, прежде чем ты отпустишь эту косичку. Ты не был злым , но ты был крутым. Иногда крутой ребенок вырастает с большим запасом смелости.