Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Стейнбек



Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

They plodded up the little rise on the other side of the water - cut . Now that the sun was on the wane some of its impact was gone , and while the air was hot , the hammering rays were weaker . The strung wire on crooked poles still edged the road . On the right - hand side a line of wire fence strung out across the cotton field , and the dusty green cotton was the same on both sides , dusty and dry and dark green .

Они поднялись на небольшой холм по другую сторону водораздела. Теперь, когда солнце шло к закату, часть его воздействия утихла, и хотя воздух был горячим, ударные лучи стали слабее. Натянутая на кривые столбы проволока все еще окаймляла дорогу. Справа по хлопковому полю тянулась линия проволочного забора, и пыльно-зеленый хлопок был одинаковым с обеих сторон: пыльный, сухой и темно-зеленый.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому