The sun lay on the grass and warmed it , and in the shade under the grass the insects moved , ants and ant lions to set traps for them , grasshoppers to jump into the air and flick their yellow wings for a second , sow bugs like little armadillos , plodding restlessly on many tender feet . And over the grass at the roadside a land turtle crawled , turning aside for nothing , dragging his high - domed shell over the grass : His hard legs and yellow - nailed feet threshed slowly through the grass , not really walking , but boosting and dragging his shell along . The barley beards slid off his shell , and the clover burrs fell on him and rolled to the ground . His horny beak was partly open , and his fierce , humorous eyes , under brows like fingernails , stared straight ahead . He came over the grass leaving a beaten trail behind him , and the hill , which was the highway embankment , reared up ahead of him . For a moment he stopped , his head held high .
Солнце лежало на траве и грело ее, а в тени под травой двигались насекомые, муравьи и муравьиные львы ставили им ловушки, кузнечики подпрыгивали в воздух и взмахивали на секунду желтыми крылышками, сеяли жуков, как маленьких броненосцы, беспокойно бредущие на многочисленных нежных ногах. А по траве у обочины ползла сухопутная черепаха, зря сворачивая в сторону, волоча по траве свой высокий куполообразный панцирь. снаряд вдоль. Ячменные бородки соскользнули с его панциря, а колючки клевера упали на него и покатились по земле. Его роговой клюв был приоткрыт, а свирепые, веселые глаза под бровями, похожие на ногти, смотрели прямо перед собой. Он шел по траве, оставляя за собой протоптанный след, а впереди него возвышался холм, который был насыпью шоссе. На мгновение он остановился, высоко подняв голову.