Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

A surge of wave pushed me against the very back of the Place . And the tempo of the sea speeded up . I had to fight the water to get out , and I had to get out . I rolled and scrambled and splashed chest deep in the surf and the brisking waves pushed me against the old sea wall .

Волна оттолкнула меня в самый конец площади. И темп моря ускорился. Мне пришлось бороться с водой, чтобы выбраться, и мне пришлось выбраться. Я катался, карабкался и плескался по грудь в прибое, и быстрые волны прижали меня к старой морской дамбе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому