The tide was on the rise . I waded into the warm bay water and clambered into the Place . A slow ground swell moved in and out of the entrance , flowed through my trousers . The fat billfold in my hip pocket swelled against my hip and then grew thinner under my weight as it water - soaked . The summer sea was crowded with little jellyfish the size of gooseberries , dangling their tendrils and their nettle cells . As they washed in against my legs and belly I felt them sting like small bitter fires , and the slow wave breathed in and out of the Place . The rain was only a thin mist now and it accumulated all the stars and town lamps and spread them evenly — a dark , pewter - colored sheen . I could see the third rock , but from the Place it did not line up with the point over the sunken keel of the Belle - Adair . A stronger wave lifted my legs and made them feel free and separate from me , and an eager wind sprang from nowhere and drove the mist like sheep . Then I could see a star — late rising , too late rising over the edge . Some kind of craft came chugging in , a craft with sail , by the slow , solemn sound of her engine . I saw her mast light over the toothy tumble of the breakwater but her red and green were below my range of sight .
Прилив был на подъеме. Я вошел в теплую воду залива и вскарабкался на площадь. Медленная волна земли входила и выходила из входа, текла сквозь мои брюки. Толстый бумажник для купюр в моем заднем кармане раздулся, а затем стал тоньше под моим весом, пропитываясь водой. Летнее море было полно маленьких медуз размером с крыжовник, свисающих со своих усиков и клеток крапивы. Когда они коснулись моих ног и живота, я почувствовал, как они жалят, как маленькие горькие огни, и медленная волна вдыхала и выходила из этого места. Дождь теперь превратился в тонкий туман, который собрал все звезды и городские фонари и равномерно распределил их - темный, оловянный блеск. Я мог видеть третий камень, но с площади он не совпадал с мысом над затонувшим килем «Бель-Адер». Более сильная волна подняла мои ноги и заставила их почувствовать себя свободными и отделенными от меня, а нетерпеливый ветер возник из ниоткуда и погнал туман, как овец. Затем я увидел звезду — поздно встающую, слишком поздно встающую над краем. Судя по медленному, торжественному звуку двигателя, приближалось какое-то судно, парусное. Я видел ее мачтовый огонь над зубастым волнорезом, но ее красный и зеленый свет были вне моего поля зрения.