Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

No use to put it off . I walked into his frosty den and he closed the door so softly that I did not hear the latch click . His desk was topped with plate glass , under which were lists of typed numbers . Two customers ’ chairs in echelon stood by his tall chair like twin suckling calves . They were comfortable but lower than the desk chair . When I sat down I had to look up at Mr . Baker and that put me in the position of supplication .

Нет смысла откладывать это. Я вошел в его морозную берлогу, и он закрыл дверь так тихо, что я не услышала щелчка защелки. Его стол был покрыт зеркальным стеклом, под которым лежали списки напечатанных чисел. Два стула для клиентов стояли эшелоном возле его высокого стула, как близнецы-молочные телята. Они были удобными, но ниже настольного кресла. Когда я сел, мне пришлось посмотреть на мистера Бейкера, и это поставило меня в положение мольбы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому