Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

It was the throbbing time of dawn , and hot and humid , for the morning wind had not started to blow . The street was gray and silver and the sidewalk greasy with the deposit of humanity . The Foremaster coffee shop wasn ’ t open , but I didn ’ t want coffee anyway . I went through the alley and opened my back door — looked in the front and saw the leather hatbox behind the counter . I opened a coffee can , poured the coffee in the garbage pail . Then I punched two holes in a can of condensed milk and squirted it into the coffee can , propped the back door open , and put the can in the entrance .

Это было тревожное время рассвета, жаркое и влажное, поскольку утренний ветер еще не дул. Улица была серо-серебристой, тротуар засален от человеческих отложений. Кофейня «Формастер» не работала, но кофе мне все равно не хотелось. Я прошел через переулок и открыл заднюю дверь, посмотрел вперед и увидел за прилавком кожаную шляпную коробку. Я открыл банку из-под кофе, вылил кофе в мусорное ведро. Затем я проделал два отверстия в банке со сгущенкой и плеснул ее в банку из-под кофе, открыл заднюю дверцу и поставил банку у входа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому