" Now that ’ s the kind of worrying I approve of . See that stretch ? Look how the gorse and heather hold and the sand cuts out from under like solid little waves . The rain hits the earth and jumps right up in a thin mist . I ’ ve always thought it is like Dartmoor or Exmoor , and I ’ ve never seen them except through the eyes of print . You know the first Devon men must have felt at home here . Do you think it ’ s haunted ? "
«Вот такое беспокойство я одобряю. Видите этот участок? Посмотрите, как держится можжевельник и вереск, а песок вырывается из-под него, как сплошные маленькие волны. Дождь падает на землю и поднимается вверх тонким туманом. Я всегда думал, что это что-то вроде Дартмура или Эксмура, и никогда не видел их, кроме как глазами печатного издания. Вы знаете, первые девонцы, должно быть, чувствовали себя здесь как дома. Вы думаете, здесь обитают привидения?»