Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

It rained on Sunday , July third , as it must , fat drops more wet than usual . We nudged our way in the damp segmented worms of traffic , feeling a little grand and helpless and lost , like cage - bred birds set free , and frightened as freedom shows its teeth . Mary sat straight , smelling of fresh - ironed cotton .

В воскресенье, третьего июля, как и должно быть, шел дождь, жирные капли были более мокрыми, чем обычно. Мы пробирались сквозь влажные сегментированные черви транспорта, чувствуя себя немного величественными, беспомощными и потерянными, как выпущенные на свободу птицы, выращенные в клетках, и напуганные, когда свобода показывает свои зубы. Мэри сидела прямо, от нее пахло свежевыглаженным хлопком.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому