A few days before , I snicked my forefinger with the curved banana knife at the store , and a callusy scab toughened the ball of my fingertip . And so I stroked the lovely line from ear to shoulder with my second finger but gently enough not to startle and firmly enough not to tickle . She sighed as she always does , a deep , gathered breath and a low release of luxury . Some people resent awakening , but not Mary . She comes to a day with expectancy that it will be good . And , knowing this , I try to offer some small gift to justify her conviction . And I try to hold back gifts for occasions , such as the one I now produced from my mind ’ s purse .
За несколько дней до этого я поранил указательный палец изогнутым ножом для бананов в магазине, и подушечка моего пальца покрылась мозолью. Итак, я провел вторым пальцем по прекрасной линии от уха до плеча, но достаточно осторожно, чтобы не напугать, и достаточно твердо, чтобы не защекотать. Она вздохнула, как всегда, глубоко и сдержанно, с тихим ощущением роскоши. Некоторые люди возмущаются пробуждением, но не Мэри. Она приходит в этот день с ожиданием, что он будет хорошим. И, зная это, я пытаюсь предложить какой-нибудь небольшой подарок, чтобы оправдать ее осуждение. И я стараюсь придерживать подарки для таких случаев, как тот, который я сейчас извлек из своего мысленного кошелька.