First I referred to my remembered dreams as I would glance through a newspaper to see if there was anything of interest or import . Then I explored the coming day for events that had not happened . Next I followed a practice learned from the best officer I ever had . He was Charley Edwards , a major of middling age , perhaps a little too far along to be a combat officer but he was a good one . He had a large family , a pretty wife and four children in steps , and his heart could ache with love and longing for them if he allowed it to . He told me about it . In his deadly business he could not afford to have his attention warped and split by love , and so he had arrived at a method . In the morning , that is if he were not jerked from sleep by an alert , he opened his mind and heart to his family .
Сначала я обратился к своим запомнившимся снам, просматривая газету в поисках чего-нибудь интересного или важного. Затем я исследовал предстоящий день в поисках событий, которых не произошло. Затем я последовал опыту, полученному от лучшего офицера, который у меня когда-либо был. Это был Чарли Эдвардс, майор среднего возраста, возможно, слишком продвинутый, чтобы стать боевым офицером, но он был хорошим офицером. У него была большая семья, хорошенькая жена и четверо детей, и сердце его могло бы болеть от любви и тоски по ним, если бы он это позволил. Он рассказал мне об этом. В своем смертоносном деле он не мог позволить, чтобы его внимание было искажено и расколото любовью, и поэтому он нашел метод. Утром, то есть, если тревога не вырвала его из сна, он открыл свой разум и сердце своей семье.