Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

She flung open her closet and laid hands on the sweet , provocative dress she had been saving for the Fourth of July weekend , the shoes with pencil heels , the stockings more sheer than no stockings at all . There was no languor in her now .

Она распахнула шкаф и положила руки на милое, провокационное платье, которое она приберегла для выходных четвертого июля, туфли на каблуке-карандаше, чулки более прозрачные, чем отсутствие чулок вообще. В ней теперь не было томления.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому