Джон Стейнбек


Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

And , as usually happens , New Baytown people persuaded themselves that they liked it that way . They were spared the noise and litter of summer people , the garish glow of neon signs , the spending of tourist money and tourist razzle - dazzle . Only a few new houses were built around the fine inland waters . But the snake of population continued to writhe out and everyone knew that sooner or later it would engulf the village of New Baytown . The local people longed for that and hated the idea of it at the same time . The neighboring towns were rich , spilled over with loot from tourists , puffed with spoils , gleamed with the great houses of the new rich . Old Baytown spawned art and ceramics and pansies , and the damn broadfooted brood of Lesbos wove handmade fabrics and small domestic intrigues . New Baytown talked of the old days and of flounder and when the weakfish would start running .

И, как обычно бывает, жители Нью-Бэйтауна убедили себя, что им так нравится. Они были избавлены от шума и мусора дачников, яркого света неоновых вывесок, трат туристических денег и туристической суеты. Вокруг прекрасных внутренних вод было построено всего несколько новых домов. Но змея населения продолжала извиваться, и все знали, что рано или поздно она поглотит деревню Нью-Бэйтаун. Местные жители жаждали этого и в то же время ненавидели эту идею. Соседние города были богаты, залиты награбленным туристами, напичканы добычей, блестели большими домами новых богачей. Старый Бэйтаун породил искусство, керамику и анютины глазки, а проклятый широконогий выводок Лесбоса ткал ткани ручной работы и мелкие домашние интриги. Нью-Бейтаун говорил о былых временах, о камбале и о том, когда слабая рыба начнет плавать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому