Джон Стейнбек


Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

I leaned my broom in the store entrance , took the weight from the scale , went behind the cash register , opened the drawer , and went through fast but deliberate pantomime . I walked to the storeroom , hung the weight on the toilet chain . Hooked the skirt of my apron over the belly band , put on my raincoat , and stepped to the back door and opened it a crack . As the black minute hand of my watch crossed twelve the clock bell of the firehouse began bonging . I counted eight steps across the alley and then in my mind twenty steps . I moved my hand but not my lips — allowed ten seconds , moved my hand again . All this I saw in my mind — I counted while my hands made certain movements — twenty steps , quick but deliberate , then eight more steps .

Я прислонил метлу ко входу в магазин, снял гирю с весов, подошел к кассовому аппарату, открыл ящик и быстро, но обдуманно разыграл пантомиму. Я пошел в кладовую, повесил гирю на цепочку унитаза. Зацепил подол фартука за пояс, надел плащ, подошел к задней двери и приоткрыл ее. Когда черная минутная стрелка моих часов пересекла двенадцать, колокол пожарной части начал звенеть. Я насчитал восемь шагов по переулку, а затем мысленно двадцать шагов. Я пошевелил рукой, но не губами — подождав десять секунд, снова пошевелил рукой. Все это я видел в уме — считал, пока мои руки делали определенные движения — двадцать шагов, быстрых, но обдуманных, потом еще восемь шагов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому