Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

" To avoid being repetitious and tiresome , but in my heart your name rings like a bell . Do I believe ? What a question ! Do I lift out each shining phrase from the Nicene creed , loaded like a shotgun shell , and inspect it ? No . It isn ’ t necessary . It ’ s a singular thing , Mary . If my mind and soul and body were as dry of faith as a navy bean , the words , ‘ The Lord is my Shepherd , I shall not want . He maketh me to lie down in green pastures , ’ would still make my stomach turn over and put a flutter in my chest and light a fire in my brain . "

«Чтобы не повторяться и не утомлять, но в моем сердце твое имя звучит как колокол. Верю ли я? Что за вопрос! Поднимаю ли я каждую блестящую фразу из Никейского символа веры, заряженную, как дробовик, и рассматриваю ее? Нет ". В этом нет необходимости. Это необычная вещь, Мэри. Если бы мой разум, душа и тело были такими же сухими от веры, как темно-синие бобы, слова: "Господь - мой Пастырь, я бы не нуждался. Он заставляет меня полежать на зеленых пастбищах», все равно заставит мой желудок перевернуться, затрепетать в груди и зажечь огонь в моем мозгу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому