Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

Only a year ago Mary ’ s brother Dennis died in our house , died dreadfully , of an infection of the thyroid that forced the juices of fear through him so that he was violent and terrified and fierce . His kindly Irish horse - face grew bestial . I helped to hold him down , to pacify and reassure him in his death - dreaming , and it went on for a week before his lungs began to fill . I didn ’ t want Mary to see him die . She had never seen death , and this one , I knew , might wipe out her sweet memory of a kindly man who was her brother . Then , as I sat waiting by his bed , a monster swam up out of my dark water . I hated him . I wanted to kill him , to bite out his throat . My jaw muscles tightened and I think my lips fleered back like a wolf ’ s at the kill .

Всего год назад в нашем доме умер брат Мэри, Деннис, умер ужасной смертью от инфекции щитовидной железы, которая заставила его пропустить сок страха, так что он стал жестоким, испуганным и свирепым. Его доброе ирландское лошадиное лицо стало звериным. Я помог удержать его, успокоить и успокоить во сне о смерти, и это продолжалось неделю, прежде чем его легкие начали наполняться. Я не хотел, чтобы Мэри видела, как он умирает. Она никогда не видела смерти, и я знал, что эта смерть может стереть ее сладкую память о добром человеке, который был ее братом. Затем, когда я сидел и ждал у его кровати, из моей темной воды выплыло чудовище. Я ненавидел его. Я хотел убить его, перекусить ему горло. Мышцы моей челюсти напряглись, и мне кажется, что мои губы отдернулись, как у волка при убийстве.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому